한국계 고교 교가 ‘동해’를 ‘동쪽의 바다’로 번역한 NHK

한국계 고교 교가 ‘동해’를 ‘동쪽의 바다’로 번역한 NHK

신진호 기자
신진호 기자
입력 2021-03-24 14:52
업데이트 2021-03-24 14:52
  • 글씨 크기 조절
  • 프린트
  • 공유하기
  • 댓글
    14
24일 한국계 민족학교 교토국제고등학교의 제93회 일본 선발고교야구대회(봄 고시엔) 첫 시합을 관람하기 위해 재일동포들이 한신(阪神) 고시엔(甲子園) 구장에 모여들고 있는 모습. 2021.3.24  연합뉴스
24일 한국계 민족학교 교토국제고등학교의 제93회 일본 선발고교야구대회(봄 고시엔) 첫 시합을 관람하기 위해 재일동포들이 한신(阪神) 고시엔(甲子園) 구장에 모여들고 있는 모습. 2021.3.24
연합뉴스
‘봄 고시엔’ 첫 진출한 교토국제고 첫 경기

일본 선발고교야구대회(봄 고시엔)에 외국계 학교로서 처음 진출한 한국계 민족학교 교토국제고등학교의 한국어 교가가 24일 고시엔 구장에 울려퍼진 가운데, 이를 생중계하는 NHK방송이 가사 중 ‘동해’를 ‘동쪽의 바다’로 번역해 자막을 붙였다.

교토국제고는 이날 제93회 고시엔 첫 경기에서 미야기현 소재 시바타고등학교와 맞붙었다. 봄 고시엔은 전년도 추계대회 성적이 우수한 32개 학교가 선발돼 겨룬다.

1회가 끝난 뒤 각 고교의 교가가 연주되는 고시엔 대회 전통에 따라 교토국제고와 시바타고의 교가가 고시엔 구장에 울려 퍼졌고, NHK는 일본 전역에 이를 생중계했다.

교토국제고의 한국어 교가는 ‘동해 바다 건너서 야마도(야마토) 땅은 우리 조상 옛적 꿈자리…’로 시작하는데, NHK는 이때 ‘동해 바다 건너서’라는 한국어 자막과 함께 ‘동쪽의 바다(東の海)를 건너서’라고 일본어 번역 자막을 붙였다. NHK는 “일본어 번역은 학교가 제출한 것”이라고 별도의 자막으로 설명했다.

그러나 교토국제고 측은 교가 음원만 제출했지, 일본어 번역을 제출하지 않았다며 NHK의 설명을 부인했다.

교토국제고 교가에 등장하는 동해는 한반도 동쪽 바다를 지칭하는 고유명사인데, 일본어로 ‘동쪽의 바다’라는 보통명사로 번역된 셈이다.

1999년에 창단된 교토국제고 야구부는 마이니치신문과 일본고교야구연맹이 공동 주관하는 봄 고시엔 대회에 올해 처음 진출해 이날 첫 시합을 했다.

교토국제고 야구부는 초기엔 야구 미경험자가 대부분이어서 고시엔 진출은 꿈도 꿀 수 없는 수준이었다고 한다.

그러나 서서히 실력을 키운 교토국제고 야구부는 2016년부터 지역 대회 4강에 진입하기 시작했고, 2019년 춘계 지역 대회에서 우승하는 등 교토의 야구 명문고로 부상했다. 두산베어스의 신성현 선수도 이 학교 출신이다.

신진호 기자 sayho@seoul.co.kr
많이 본 뉴스
국민연금 개혁, 당신의 생각은?
더불어민주당은 국민연금 개혁과 관련해 ‘보험료율 13%·소득대체율 44%’를 담은 ‘모수개혁’부터 처리하자는 입장을, 국민의힘은 국민연금과 기초연금, 각종 특수직역연금을 통합하는 등 연금 구조를 바꾸는 ‘구조개혁’을 함께 논의해야 한다며 맞서고 있습니다. 당신의 생각은?
모수개혁이 우선이다
구조개혁을 함께 논의해야 한다
모르겠다
광고삭제
위로